| Site Index | Benefits | Travel Insurance | Magazine | Lifestyle Links |
![]() |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
| Roman-Ow! et la transférabilité « Il est recommandé de détruire un des cinq piliers de la Loi canadienne sur la santé. » J'ai emmené mes enfants à Disneyland, j'ai fait des voyages d'affaires, je suis allé aux É.-U. pour magasiner toute une journée et j'ai passé une semaine de vacances dans un autre pays. J'ai aussi eu la chance de faire une petite croisière, d'aller visiter l'endroit où sont nés mes grands-parents, en Angleterre et en Irlande, et d'aller en Nouvelle-Zélande où j'ai de la famille. Il m'a fallu près de 60 ans pour faire tout ça (et beaucoup de points de grand voyageur), et je pense que ces voyages ne reflètent que les simples désirs de nombreux Canadiens. J'ai commencé à participer à l'Association canadienne des Snowbirds lorsque les gouvernements provinciaux ont décidé d'enfreindre nos lois et de contrevenir à l'article sur la transférabilité de la Loi canadienne sur la santé. Les gouvernements, dans leur inhérente stupidité, avaient l'habitude de payer toutes les factures qu'ils recevaient pour les prestations de soins médicaux effectuées hors du Canada. La Loi canadienne sur la santé n'exigeait d'eux que le paiement du montant qui aurait été versé pour les mêmes services médicaux dans la province de résidence du patient. Le gouvernement payait plus, beaucoup plus; il payait automatiquement toutes les factures qu'il recevait, mêmes les plus exorbitantes. Il n'a pas fallu longtemps aux fournisseurs de soins de santé des É.-U. pour réaliser ce qui se passait il avait trouvé « l'assiette au beurre ». Peu de gens savaient ce qui se passait à ce moment-là, mais les gouvernements provinciaux ont compris (après plusieurs années d'abus) que quelque chose n'allait pas lorsqu'ils ont commencé à faire le total des paiements des soins donnés hors du pays. C'était des centaines de millions de dollars par an. En réalité, c'était une fraude, et les principaux coupables étaient les « centres » de désintoxication pour toxicomanes et alcooliques des États-Unis. Saviez-vous que certains médecins au Canada recevaient souvent une commission d'intermédiaire (de 10 000 $ selon certaines rumeurs) pour envoyer un patient dans un de ces centres de luxe? Le centre envoyait une limousine pour aller chercher le pauvre toxicomane et le conduire aux É.-U., où il ou elle pouvait vivre dans le luxe pendant quelques semaines, aux frais de notre gouvernement. Au début des années 90, il était souvent question, au gouvernement, de poursuivre ces centres et les médecins contrevenants pour récupérer nos sous. Je crois qu'un règlement dépasserait largement un milliard de dollars et que nous pourrions sûrement acheter un appareil IRM ou un tomodensiomètre. Je sors un peu du sujet parce que je voulais parler des frais médicaux réels des voyageurs Canadiens, pas de la fraude du système. Le plus simple est de vous donner l'estimation des coûts pour une hospitalisation normale aux État-Unis. Examinons le cas d'une hospitalisation de 7 jours pour une crise d'appendicite. Comme on le voit sur le tableau ci-dessus, les gouvernements provinciaux ont finalement réalisé que depuis des années ils payaient le coût no 2, par erreur, alors qu'ils ne devaient payer que le coût no 3 comme stipulé dans la Loi canadienne sur la santé. Dans leur hâte à redresser la situation, la plupart des provinces ont institué les honoraires fixes de 75 $, 100 $ et 400 $ par jour d'hospitalisation que nous voyons maintenant, plus des honoraires très bas pour le médecin et le service de diagnostic. Cette mesure enfreint totalement l'article sur la transférabilité de la Loi canadienne sur la santé! Les gouvernements devraient payer le coût no 3. |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
L'ACS espérait beaucoup que M. Romanow s'occuperait de la question de transférabilité, comme l'entendaient ceux qui ont conçu la Loi. C'était si important pour eux qu'ils en ont fait un des cinq piliers de notre régime d'assurance-maladie. Maintenant Romanow veut s'en débarrasser et ne rien payer pour les services médicaux à l'extérieur du Canada. Si la Commission Romanow avait respecté les principes fondamentaux de notre système médical qui est renommé dans le monde entier, elle aurait fortement recommandé à nos gouvernements fédéral et provinciaux de payer le coût no 3. C'est un juste coût, un coût honnête, le coût légalement requis et le seul qui donnera aux voyageurs canadiens la liberté de réaliser leurs rêves. Nous savons tous que nous devons souscrire une assurance privée supplémentaire quand nous voyageons et nous sommes bien d'accord avec ce principe. Certains argumenteront que nous sommes un des rares pays à payer une partie des services médicaux reçus hors de son territoire. C'est vrai, mais n'est-ce pas une des raisons de la renommé mondiale de notre système médical? Lorsque les gouvernements provinciaux ont « vidé » les prestations pour soins de santé des voyageurs, ils ont réagi avec exagération à leur propre incompétence qui les a poussé a payer des frais médicaux frauduleux ET à payer beaucoup plus que la Loi canadienne sur la santé n'exigeait d'eux pour des factures normales de soins médicaux. Le gouvernement fédéral est à blâmer lui aussi parce qu'il n'a pas financé suffisamment le système, et qu'il ne le fait toujours pas. Romanow devrait avoir signalé ces faits tout simples à ces lecteurs. Si vous retirez un des piliers de soutènement d'un édifice, il faut craindre son écroulement; la transférabilité est notre liberté, notre spécificité et un élément crucial de notre avenir. J'espère que nos gouvernements réaliseront, au cours des nombreuses discussions à venir, que le rapport Romanow se trompe complètement, au moins dans ce domaine. Comme je suis sensé écrire un article sur l'assurance, je vais simplement vous faire remarquer que les coûts de l'assurance médicale privée sont directement liés aux facteurs ci-dessus. Mais bien sûr, nos politiciens peuvent se permettre de ne pas entendre nos appels au secours puisqu'ils sont couverts eux, au coût no 2, par une assurance de voyage du gouvernement, gratuitement et à vie. |
||||||||||||||||||||||||
Table des matières / Article suivant |
||||||||||||||||||||||||
| | Home | Contact CSA | Events | Lifestyle | Join CSA | Press | Magazine | | ||||||||||||||||||||||||
| Copyright © 2003 Medipac International Inc. All rights reserved. Terms of Use | ||||||||||||||||||||||||